Скрыть объявление

Сегодня — День сюрпризов!

А мы любим праздники, после которых остаётся не только хорошее настроение, но и приятные бонусы smile-icon

stars-icon Поэтому запускаем Акцию «3+1» на ВСЕ разделы форума!

Все детали и условия ТУТ

Идеальный повод заглянуть не только в любимые разделы, но и туда, куда давно было любопытно заглянуть. Кто знает — возможно, именно там вас ждёт самая неожиданная находка.

Скрыть объявление

attention-icon Важно!

Некоторым пользователям приходят письма, маскирующиеся под сообщения от Складчины.

Пожалуйста, не переходите по подозрительным ссылкам и всегда проверяйте адрес сайта перед входом в аккаунт.

attention-icon Все официальные адреса форума собраны ТУТ

Скрыть объявление

exclamation icon Сегодня последний день акции! exclamation icon

Успейте поучаствовать. smile icon

Подробности ТУТ

Скрыть объявление

idea-icon Самые редкие курсы, самый уникальный материал и самая щедрая акция на Запрете!

red-exclamation-icon Подробности ТУТ red-exclamation-icon

Скрыть объявление

Не у всех есть доступ в Telegram, поэтому дублируем.

Акция на Запрете! Сегодня последний день!

Подробности ТУТ

Доступно

Странности нашего языка. Занимательная лингвистика (Найджел Браун)

Тема в разделе "Книги"

Цена:
199 руб
Взнос:
44 руб
Организатор:
Нафаня

Список участников складчины:

1. Нафаня
Купить
  1. Нафаня Организатор складчин

    Странности нашего языка. Занимательная лингвистика (Найджел Браун)

    [​IMG]

    Существует такой исторический анекдот. Как-то яростным ревнителям «истинно русского» языка, настаивающим на том, что заимствованные слова нам, славянам, совершенно ни к чему, предложили озвучить на том самом «истинно русском» фразу «Франт идет по бульвару из театра в цирк». И знаете, что у них получилось? «Хорошилище грядет по гульбищу из позорища на ристалище». Как видите, эксперимент не удался.

    Почему этого не произошло, вы узнаете, прочитав замечательную книгу Найджела П. Брауна «Странности нашего языка. Занимательная лингвистика».

    Не стоит пугаться того, что это перевод с английского, потому что англичане позаимствовали у древних греков и римлян ровным счетом то же, что и мы с вами. А значит, большинство из них совершенно так же, как и мы, не догадываются, что такие привычные слова, как колонна, алфавит, поликлиника, диагноз, карниз, секс, гороскоп, студент, фасон, мелодрама, оракул, климат, парапет, космос, эксцентрика, артефакт, валюта, история, фолиант, бактерия и многие другие, придуманы не нами и даже не ими.

    Объем: 170 стр. 14 иллюстраций
    Скрытый текст. Доступен только зарегистрированным пользователям.Нажмите, чтобы раскрыть...
     
    Rozalinka и vedus нравится это.
  2. Похожие складчины
    Загрузка...
  3. Нафаня Организатор складчин
    Уведомляем вас о начале сбора взносов.
    Цена продукта: 199 руб. Взнос с каждого участника: 44 руб.
    Кол-во участников в основном списке: 1 чел.

    Начало сбора взносов 20 Октябрь 2020 года
     
    Нафаня,
Наверх